Перевод "Door locks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Door locks (до локс) :
dˈɔː lˈɒks

до локс транскрипция – 30 результатов перевода

You remember that.
(Door Locks) (Blaney's Voice) Rusk did it.
Rusk did it.
Запомни, гад.
Это Раск.
Это Раск.
Скопировать
I'll tell them!
I know an old garden There is a silky grass there The door locks five times
And I dream about it
Я всё расскажу!
Такой же знаю старый сад - с травою шелковистой, со старою калиткою... -
и мне он часто снится.
Скопировать
Maihar'du...
As you can see, my brother and I were repairing the door locks on the Nagus's...
This is the gift?
Мэйхар'ду...
Как видишь, мы тут с братом чиним дверные замки на шаттле Нагуса...
Это и есть подарок?
Скопировать
We gotta reboot the system first.
The door locks!
Ellie, boot up the door locks!
Сначала перезагрузим систему. [ Компьютер пикает ]
Замок!
Элли, загружай систему!
Скопировать
The door locks!
Ellie, boot up the door locks!
God!
Замок!
Элли, загружай систему!
[ Рычит ] [ Рычание ] Боже мой!
Скопировать
God!
No, boot up the door locks!
Ellie, get back!
[ Рычит ] [ Рычание ] Боже мой!
[ Рев] [ Рычание ] [ Задыхается ] - Включи систему!
Элли, вернись!
Скопировать
Ellie, get back!
Boot up the door locks!
You can't hold it by yourself!
Элли, вернись!
Загрузи систему!
Тебе нужна помощь! [ Хищник визжит ]
Скопировать
- Morning.
[ Door locks ]
[ Southern accent ] Good morning, Mr. Poirot.
Как они не могут понять, что жизнь - это не игра, не рулетка.
Кокаин.
Потому-то он вел себя так странно после ужина.
Скопировать
You know where everything is.
You can even pick my front door locks.
Clever Peter Guillam.
Ты знаешь, где что лежит.
Ты даже смог вскрыть мои замки.
Умница, Питер Гиллиам.
Скопировать
Sarina, it's me.
Computer, override door locks.
Authorisation Bashir Delta-5-7-Alpha.
Сарина, это я.
Компьютер, вскрыть дверной замок.
Авторизация: Башир дельта-5-7-альфа.
Скопировать
I just finished talking to him like four hours ago.
Yo, this door locks?
Why do we need a lock on this if there's a giant lock outside?
Я говорил с ним об этом всего четыре часа назад.
Эта дверь запирается?
Зачем её запирать, если есть огромный замок внизу?
Скопировать
Call security.
Samuel, can you check the door locks?
She just walked right in.
И вызовите охрану.
Самюэл? Проверишь дверные замки?
Она как-то смогла зайти.
Скопировать
My father hasn't died yet
Door locks of those better-known nobles' residence in Hanyang ... were made by my father
I have already sent the message to you
Он жив-здоров!
Все замки знатных особ в Ханяне смастерил мой отец!
Ну, я тебе всё сказал.
Скопировать
Mr. Linderman, we have a problem.
[unlatching door locks]
Oh, thank you, Lord, for bringing my Gabriel home safe.
Мистер Линдерман, у нас проблема.
(замки двери открываются)
О спасибо боженька, за то, что привел Габриила домой в безопасности.
Скопировать
Whatever.
This door locks, right?
When did you get
- Не важно.
Дверь запирается, да?
Когда ты получил
Скопировать
I thought you said the only way in was through the lobby. It is.
The fire door locks from the inside.
Someone from the reception let him back in.
Я думал, ты сказал, что единственный путь проходил через холл.
- Так и есть. Остальные двери запираються изнутри.
Кто-то со стойки регистрации его впустил.
Скопировать
Decorative hardware.
Door locks, handles, copper fittings and...
That's...
Плинтуса.
Дверные замки, ручки, медные детали и...
Достаточно...
Скопировать
- No one.
The door locks from the outside.
Escape is impossible.
- Никто.
Дверь закрывается снаружи.
Побег невозможен.
Скопировать
If this works out, I think we're looking real good.
- I promise you, that door locks.
- What's something you did that...
Если это сработает, то и вы молодцы, и нам хорошо.
- Всё работает, поверь на слово!
- То, что вы сделали...
Скопировать
Really... really good.
Want to see if that door locks?
What are you doing here? I want you to come to my wedding.
Помогать друг другу - приятно. - Очень...
Очень приятно. Не хочешь взглянуть, заперта ли эта дверь?
- Майя, что ты тут делаешь?
Скопировать
Oh, yeah, that would be awesome.
Also, the copy room door locks from the inside.
Um, you know what?
Да. это было бы здорово.
Кстати, в копировальной комнате дверь запирается изнутри.
Знаешь, что?
Скопировать
They could be on any floor.
Can you override the door locks?
They're electronic.
Они могут быть на любом этаже.
Вы можете управлять замками на всех дверях?
Да, они электронные.
Скопировать
Yeah.
- This door locks from the inside.
- Yeah. - You're perfectly safe in here.
Да.
- Дверь запирается изнутри. - Да.
- Ты будешь в совершенной безопасности тут.
Скопировать
You're an idiot.
The door locks automatically,
Austin.
You're an idiot.
The door locks automatically,
Austin.
Скопировать
Vittorio's room. Our tenor.
The door locks are original and we don't have the keys.
Don't worry. There has never been any stealing. We are in Switzerland.
Комната Витторио, нашего тенора.
На дверях нет замков, их не восстановили.
Но не волнуйтесь, у нас воров нет, это Швейцария.
Скопировать
Tri-zone air-conditioning.
Power window and door locks.
Alloy wheels...
Трёхзональное кондиционирование воздуха.
Электрический стеклоподъёмник и дверные замки.
Легкосплавные диски...
Скопировать
[Door slams]
[Door locks]
Garcia, both families released their daughters' medical records.
.
.
Гарсия, обе семьи открыли медицинские записи своих дочерей.
Скопировать
Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here.
It is quite traditional when you bring a car back like that that you drive it around with the door locks
They have a tradition here of filing off any numbers they find under the bonnet.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно.
Это весьма традиционно - привозить машину назад, как, собственно, и ездить на ней с вырванными дверными замками и иногда с маленькими царапинами на дверях и сзади
У них здесь есть традиция спиливать любые номерные знаки, которые они находят под капотом.
Скопировать
Wait.
[Door locks]
[Seagulls crying]
Постой.
[Door locks]
[Seagulls crying]
Скопировать
Maybe you haven't noticed, Ryan, but Jenna's in a bad place right now.
All this obsession with neighborhood security, double-checking and triple-checking the door locks, she
I thought I could make her feel safe.
Может ты не заметил, Райан, Но Дженна сейчас в трудной ситуации.
Вся эта одержимость безопасностью района, проверки замков на дверях по два-три раза, она даже не может дойти от машины до магазина, не вцепившись в перцовый баллончик.
Я думал, что смогу дать ей ощущение безопасности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Door locks (до локс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Door locks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить до локс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение